« Klartext » en allemand et en français

16.11.2023 | Par Markus Jost | Utilisation | Collections | Présentation des collections

Une commission de Bibliosuisse a développé le système de classement en langage naturel « Klartext » pour les besoins des bibliothèques communales et scolaires de Suisse alémanique. Il est maintenant prévu de traduire cette systématique très appréciée en français. 

La commission « Standards pour les bibliothèques publiques et scolaires » de Bibliosuisse a remanié le système de classement dans les bibliothèques publiques et scolaires et met désormais à la disposition des bibliothèques publiques un instrument qui contribue à une présentation des documents flexible et orientée vers le client, écrit Bibliosuisse. Les bibliothèques intéressées peuvent dès maintenant télécharger gratuitement le système de classement « Klartext » pour la littérature jeunesse ainsi que « Klartext » pour la littérature adulte sous forme de fichiers Excel.

La présentation des documents chez « Klartext » ressemble beaucoup aux présentations de livres dans les librairies. De plus, des expériences à l'étranger ont montré que le système « Klartext » permet d'augmenter le nombre de prêts dans le domaine des livres spécialisés. 

Jusqu'à présent, le système de classement « Klartext » n'est disponible qu'en allemand. Il est toutefois prévu de traduire « Klartext » en français pendant l’année 2024, informe Julie Greub, membre francophone de la Commission. Le webinaire organisé par Biblioromandie sur le sujet de « Klartext » peut être consulté en ligne.

Système de classement « Klartext » Bibliosuisse >
Webinaire « Présentation sur le système de classement en langage naturel » de Biblioromandie >
Commission « Standards pour les bibliothèques publiques et scolaires » Bibliosuisse >
 
   
Note globale: 0 (0 avis)